【続】レ・ミゼラブル

  • 2013.03.22 Friday
  • 22:36
2/25のブログに書いた

レ・ミゼラブル。



日本語訳は



ああ、無情。



先日、香港在住の知り合いに

教えてもらったんだけど、



中国語では、



悲惨世界。



というそうだ。



あまりものストレートな訳に

思わず絶句(笑)

スポンサーサイト

  • 2019.08.15 Thursday
  • 22:36
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    こんにちは〜!携帯から読んでいてむっちゃ突っ込みたかったけど
    もう手指関節が痛くて携帯からは長文打てず
    (いや長文の必要ないのでは?・笑)
    明治の日本も凄いことになってます。

    ■噫無情(ああむじょう)■
    ジャン・ヴァルジャンが戎瓦戎(ぢゃんばるぢゃん)
    コゼットが小雪、ファンティーヌが華子、
    ポンメルシー男爵が本田圓(ほんだまるし)
    ジャベールは蛇兵太(じゃびゃうた)って、あんた誰〜???
    翻訳が無情でしたって話でした。
    yannchanさん、

    日本語訳もそんな滑稽やったんですね〜。

    蛇兵太には大笑いです。ほんま、あんた誰〜?!
    って一人突っ込みしました(笑)
    (免疫上がった!!!)

    初ゾメタ、副作用が強くないといいのですが。
    ご自愛くださいませ〜。

    • ろびん
    • 2013/04/07 10:04 AM
    コメントする








        

    PR

    calendar

    S M T W T F S
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    << August 2019 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recommend

    recommend

    recommend

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM